Zen

Translation

removed_thread_by
English

Loading…

No matching activity found.
Browse all string changes
User avatar anonymous

Source string comment

This one's tricky to translate to German as the word order is different. I guess this is something like "X has removed thread by Y" but the word order in German is literally "X has thread by Y removed".

7 months ago
User avatar anonymous

Source string comment

Definetely same in Turkish. There should be placeholder -or whatever you're calling it in programming language- for username, like this: "has removed thread by -'username'- " so we can use this markdown for correct translation.

7 months ago
User avatar anonymous

Source string comment

@mfn77 Agreed, the same for "restored a post by" too. The original word order just doesn't work in some language, I have to add a ":" at the end to indicate the start of the username.

7 months ago

Things to check

Mismatched colon

Source and translation do not both end with a colon

Reset

Glossary

English Turkish
No related strings found in the glossary.

String information

Key
removed_thread_by
String age
7 months ago
Last updated
2 weeks ago
Source string age
7 months ago
Translation file
translations/messages.tr.yaml, string 240