Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Glossary Privacy Badger GPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
|
||||||||||
Website (excluding FAQ) AGPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
|
||||||||||
Website FAQ AGPL-3.0 | 14% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | privacybadger.org |
---|---|
Instructions for translators | Thank you for your interest in translating the Privacy Badger website! To translate FAQ questions and answers, visit the FAQs component. To translate everything else, visit the general strings component. Please DO NOT USE MACHINE TRANSLATION ("automatic suggestions") without fully reviewing and editing. To add a language, please email |
Project maintainers | ghostwords |
Translation license | AGPL-3.0 Website (excluding FAQ) Website FAQ GPL-3.0 Privacy Badger |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 120 | 3,193 | 24,262 | |||
Approved | 35% | 42 | 19% | 619 | 20% | 4,857 |
Waiting for review | 61% | 74 | 80% | 2,570 | 79% | 19,383 |
Translated | 100% | 120 | 100% | 3,193 | 100% | 24,262 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 3% | 4 | 1% | 4 | 1% | 22 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Changes committed |
Changes committed
2 months ago
|
ghostwords
Comment resolved |
Comment resolved
2 months ago
|
ghostwords
Comment resolved |
Comment resolved
2 months ago
|
ghostwords
Comment resolved |
Comment resolved
2 months ago
|
ghostwords
Translation changed |
|
None
Changes committed |
Changes committed
2 months ago
|
AO_Localization_Lab
Translation approved |
|
ghostwords
Comment added |
@AOLocalizationLab Looks like both links inexplicably worked in my comment and it doesn't seem like I can edit comments here. Sigh. Let's try again ... Not a valid link (space inbetween):
Valid link (no space):
2 months ago
|
ghostwords
Comment added |
@AOLocalizationLab Thank you again for translating the website! I'm a bit confused here ... I changed the Mozilla help page URL to the French version, but you changed it back to English. Did you mean to do that? As for spaces, I fixed a few Markdown links only. We can't have spacing between the "]" and the "(". For example, "link text" is not a valid link but "link text" is. 2 months ago |
None
Changes committed |
Changes committed
2 months ago
|