Translation status

7,369 Strings 99%
36,154 Words 99%
217,095 Characters 99%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
MetrixHD GPL-2.0 0 0 0 0 0 0 3

Overview

Project website github.com/openatv/enigma2
Instructions for translators

For more Information visit openATV Forum

Project maintainers User avatar jbleyel User avatar openATV
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/openatv/enigma2-po.git
Repository branch master
Last remote commit Translations update from Hosted Weblate (#299) c9105b4f7
Weblate (bot) authored 12 hours ago
Last commit in Weblate Translations update from Hosted Weblate (#299) c9105b4f7
Weblate (bot) authored 12 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/openatv/enigma2-7-0-po/
File mask po/*.po
Translation file Download po/de.po
Last change May 30, 2024, 4:49 p.m.
Last author Makumbo
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 7,369 36,154 217,095
Translated 99% 7,368 99% 36,153 99% 217,084
Needs editing 1% 1 1% 1 1% 11
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 10 1% 68 1% 433
Strings with suggestions 1% 5 1% 61 1% 372
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

36,154
Hosted words
7,369
Hosted strings
99%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+99%
Translated
+100%
Contributors
User avatar Makumbo

Comment added

Auch im z.B. Holländischen ist es als "onbruikbaar", also "unbrauchbar" übersetzt
und ist so schon seit Juli 2023 drin.
Aber ich hatte eigentlich das holprige "might be now be unstable." 'bemängelt.
Das "unstable" ist dann wohl noch dazu mit reingerutscht...

3 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 days ago
User avatar Makumbo

Comment added

Eben, und so war es ja auch 'vorher': "Your receiver might be unusable now. Please ..." - siehe
in früheren 'de.po' Files in Zeile 23833...

3 days ago
User avatar VfBFan

Translation changed

3 days ago
User avatar VfBFan

Translation changed

3 days ago
User avatar VfBFan

Comment added

Unbenutzbare wäre ja auf englisch eher "unusable", wie hier: https://hosted.weblate.org/translate/openatv/enigma2-7-0-po/de/?checksum=7429238424041b6d

3 days ago
User avatar Makumbo

Comment added

Oh, und auf deutsch?
Unbenutzbar oder instabil?

3 days ago
User avatar Makumbo

Comment added

Typo?
"might be now be" - dit you mean
Your receiver might be unstable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your %s %s.
or like before (without the two spaces after the ".")
Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your %s %s.
Or maybe, because the significance of what happend
Your receiver might be unusable now!
Please consult the manual for further assistance before rebooting your %s %s.

5 days ago
User avatar None

Resource updated

The “po/de.po” file was changed. 5 days ago
User avatar None

String added in the repository

5 days ago
Browse all translation changes